This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明日雨が降れば、彼女はここへは来ないだろう。

明日(あした)(あめ)()れば、彼女(かのじょ)はここへは()ないだろう。
If it rains tomorrow, she will not come here.
Sentence

明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。

明日(あした)(あめ)()れば、(まる)週間雨(しゅうかんう)(つづ)くことになる。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
Sentence

あなたの時計は明日までには直しておきますよ。

あなたの時計(とけい)明日(あした)までには(なお)しておきますよ。
I will have repaired your watch by tomorrow.
Sentence

明日までにその仕事を仕上げなければならない。

明日(あした)までにその仕事(しごと)仕上(しあ)げなければならない。
I have to go through the task by tomorrow.
Sentence

明日までにその仕事をすまさなければならない。

明日(あした)までにその仕事(しごと)をすまさなければならない。
I must go through the task by tomorrow.
Sentence

明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。

明日(あした)までにこの手紙(てがみ)英文(えいぶん)(なお)してもらいたい。
I want to have this letter translated into English by tomorrow.
Sentence

明日は一日中レポートを作成しているでしょう。

明日(あした)(いち)日中(にちちゅう)レポートを作成(さくせい)しているでしょう。
I will be working on my report all day tomorrow.
Sentence

明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。

明日(あした)夕方(ゆうがた)(わたし)たちはパーティーを(ひら)予定(よてい)だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
Sentence

明日の晩五人のお客を迎えることになっている。

明日(あした)(ばん)()(にん)のお(きゃく)(むか)えることになっている。
We are to take in five guests tomorrow evening.
Sentence

明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。

明日(あした)(ばん)テーブルを4人分(にんぶん)予約(よやく)したいのですが。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.