This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。

先生(せんせい)問題(もんだい)説明(せつめい)(なお)すことを(いや)がらなかった。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
Sentence

説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。

説明(せつめい)は、もっとはるかに複雑(ふくざつ)なのかもしれない。
The explanation may be much more complex.
Sentence

あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。

あすスミスさんのお(たく)(うかが)うことになっている。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
Sentence

新発見は科学に有益なものであるのが判明した。

(しん)発見(はっけん)科学(かがく)有益(ゆうえき)なものであるのが判明(はんめい)した。
The new discovery proved useful to science.
Sentence

慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。

慎重(しんちょう)さが()りなくて(かれ)心配(しんぱい)したのは(あき)らかだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
Sentence

寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。

()(まえ)()かりを全部(ぜんぶ)()すのを(わす)れないように。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.
Sentence

出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。

()かける(まえ)明確(めいかく)計画(けいかく)()てておいてほしい。
I want you to have a definite plan before you leave.
Sentence

失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。

失明(しつめい)すること以上(いじょう)(おお)きな不幸(ふこう)があるだろうか。
What greater misfortune is there than to go blind?
Sentence

私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。

(わたし)明日(あした)(あおい)さんに()いに熊本(くまもと)()くつもりです。
I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow.
Sentence

私は自分が正しいことを証明することができる。

(わたし)自分(じぶん)(ただ)しいことを証明(しょうめい)することができる。
I can prove that I am right.