This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

たとえ(あめ)()っても、明日(あした)(あさ)(はや)出発(しゅっぱつ)します。
Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
Sentence

たとえ雨がふっても、私は明日泳ぎにいきます。

たとえ(あめ)がふっても、(わたし)明日(あした)(およ)ぎにいきます。
Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.
Sentence

ダ・ヴィンチは他の人よりも先見の明があった。

ダ・ヴィンチは()(ひと)よりも先見(せんけん)(めい)があった。
Da Vinci could see farther than others.
Sentence

そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。

そんな簡潔(かんけつ)説明(せつめい)(わたし)には(おも)いもつかなかった。
I couldn't think up such a brief explanation.
Sentence

それを分かりやすい英語で説明してくれますか。

それを()かりやすい英語(えいご)説明(せつめい)してくれますか。
Will you explain it in plain English?
Sentence

そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。

そばに(だれ)もいないときに(かれ)秘密(ひみつ)()()けた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
Sentence

三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。

三浦(みうら)容疑者(ようぎしゃ)拘置中(こうちちゅう)()ごし(かた)(あき)らかになった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
Sentence

明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?

明日(あした)からコーンフレークとか、(かる)(もの)にしようか?
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?
Sentence

明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。

明日(あした)列車(れっしゃ)から()りるあなたを出迎(でむか)えるつもりです。
I will meet you off the train tomorrow.
Sentence

明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。

明日(あした)天気(てんき)()ければ、ハイキングに()きましょう。
If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike.