This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明日の今ごろ、彼は蔵王でスキーをしているだろう。

明日(あした)(いま)ごろ、(かれ)蔵王(ざおう)でスキーをしているだろう。
He will be skiing on Mt. Zao about this time tomorrow.
Sentence

あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。

あなたがかれの(もう)()()()れたのは賢明(けんめい)だった。
It was wise of you to accept his offer.
Sentence

明日のパーティーにはケータリングを手配しました。

明日(あした)のパーティーにはケータリングを手配(てはい)しました。
I arranged catering for tomorrow's party.
Sentence

明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。

明日(あした)のお天気(てんき)がどうなるのかを予測(よそく)するのは(むずか)しい。
It's hard to predict what the weather will be like tomorrow.
Sentence

明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。

明日(あした)天気(てんき)がよければピクニックに()くつもりです。
We will go on a picnic if it is fine tomorrow.
Sentence

明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。

明日(あした)時間(じかん)どおりにこちらにおいでいただけますか。
Can I rely on you to be here on time tomorrow?
Sentence

明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。

明日(あした)時間(じかん)があるかなって(おも)ってたんだけど・・・。
I was wondering if you were free tomorrow.
Sentence

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。

明後日(みょうごにち)までにこの仕事(しごと)をやってしまわねばならない。
I must get this work done by the day after tomorrow.
Sentence

この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。

この仕事(しごと)明日(あした)の2()までにしあげてほしいんです。
I want this work completed by two o'clock tomorrow afternoon.
Sentence

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

(あき)らかに(かれ)(わたし)()ったことを理解(りかい)していなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.