This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。

あなたは明日(あした)(かれ)からそのニュースを()られるでしょう。
You will be able to get the news from him tomorrow.
Sentence

ロングさんのところではあすガレージセールをします。

ロングさんのところではあすガレージセールをします。
The Longs are having a garage sale tomorrow.
Sentence

ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。

ヨーロッパ(じん)たちはその種族(しゅぞく)文明化(ぶんめいか)しようと(つと)めた。
Europeans tried to civilize the tribe.
Sentence

もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。

もし明日(あした)()れたら、(わたし)たちはピクニックに()かけます。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.
Sentence

もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。

もし明日(あした)(あめ)()れば、野球(やきゅう)試合(しあい)延期(えんき)されるだろう。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.
Sentence

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

もし万一(まんいち)このよが明日(あした)()わるとしたら、どうしますか。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
Sentence

ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。

ずっと()こうの(とお)いところに(まち)()かりが()えました。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
Sentence

パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。

パーティーが()わるまでには、(よる)()けているだろう。
By the time the party is over, the day will have broken.
Sentence

テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。

テントの(なか)()(がた)まで延々(えんえん)とおしゃべりをしました。
In the tent we talked and talked.
Sentence

それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。

それが彼女(かのじょ)(たい)する(かれ)気持(きも)ちを十分(じゅうぶん)(あき)らかにした。
That threw adequate light on his feelings toward her.