This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

木造家屋は火がつきやすい。

木造(もくぞう)家屋(かおく)()がつきやすい。
Wooden houses catch fire easily.
Sentence

翻訳は決して容易ではない。

翻訳(ほんやく)(けっ)して容易(ようい)ではない。
Translation is by no means easy.
Sentence

父は貿易業に従事している。

(ちち)貿易業(ぼうえきぎょう)従事(じゅうじ)している。
My father is engaged in foreign trade.
Sentence

彼女の感情は傷つきやすい。

彼女(かのじょ)感情(かんじょう)(きず)つきやすい。
Her feelings are easily wounded.
Sentence

彼は不眠症にかかりやすい。

(かれ)不眠症(ふみんしょう)にかかりやすい。
He is subject to insomnia.
Sentence

彼は人の名前を忘れやすい。

(かれ)(ひと)名前(なまえ)(わす)れやすい。
He is apt to forget people's name.
Sentence

彼は英語を容易に取得した。

(かれ)英語(えいご)容易(ようい)取得(しゅとく)した。
He mastered English easily.
Sentence

彼はたやすく手紙を書いた。

(かれ)はたやすく手紙(てがみ)()いた。
He wrote a letter with great facility.
Sentence

彼に面会するのはたやすい。

(かれ)面会(めんかい)するのはたやすい。
He is easy to reach.
Sentence

得やすいものは失いやすい。

()やすいものは(うしな)いやすい。
Easy come, easy go.