This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。

(わたし)昨日(きのう)それを()えたいと(おも)っていたのだが。
I hoped to have finished it yesterday.
Sentence

私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。

(わたし)昨日(きのう)英語(えいご)()かれた手紙(てがみ)()()った。
I received a letter written in English yesterday.
Sentence

私たちはきのう新しい計画について議論した。

(わたし)たちはきのう(あたら)しい計画(けいかく)について議論(ぎろん)した。
We discussed the new plan yesterday.
Sentence

私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。

(わたし)昨日(きのう)ここに()いた(ほん)はどうなりましたか。
What has become of the book I put here yesterday?
Sentence

私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。

(わたし)がその()らせを()いたのは昨日(きのう)(こと)だった。
It was only yesterday that I heard the news.
Sentence

残念ながらきのうはお伺いできませんでした。

残念(ざんねん)ながらきのうはお(うかが)いできませんでした。
I regret to say I couldn't come yesterday.
Sentence

昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。

昨夜(さくや)近所(きんじょ)火事(かじ)があって、老婆(ろうば)()()んだ。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
Sentence

昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。

昨夜(さくや)はとても()(あつ)くて寝付(ねつ)けませんでした。
It was too muggy for me to get to sleep last night.
Sentence

昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。

昨夜(さくや)(わたし)手紙(てがみ)()いたあとおそく()ました。
Last night I went to bed late after writing a letter.
Sentence

昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。

昨夜(さくや)(あね)帰宅(きたく)途中(とちゅう)でバッグを強奪(ごうだつ)された。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.