This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。

ティムの(つま)はぜひパリに(つい)れて()ってほしいと()った。
Tim's wife insisted on his taking her to Paris.
Sentence

我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。

我々(われわれ)のスタッフがあなたを是非(ぜひ)(たす)けたいと(おも)っています。
Our staff is eager to help you.
Sentence

それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。

それは本当(ほんとう)(やく)にたつものですから、ぜひ()うべきです。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.
Sentence

ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。

ぜひだれかお友達(ともだち)をパーティーにお()れになって(くだ)さい。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
Sentence

この会議はとても重要です。是非とも出席してください。

この会議(かいぎ)はとても重要(じゅうよう)です。是非(ぜひ)とも出席(しゅっせき)してください。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
Sentence

あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。

あなたに是非(ぜひ)()いしたいという(ひと)玄関(げんかん)()ています。
There's a man at the door who wants to see you at all costs.
Sentence

先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。

先生(せんせい)(わたし)にぜひ大学(だいがく)勉強(べんきょう)するようにと(つよ)くおっしゃった。
The teacher insisted that I should study in college.
Sentence

私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。

(わたし)たちは是非(ぜひ)ともこの計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)さなければならない。
We must carry out this plan by all means.
Sentence

今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。

今週末(こんしゅうまつ)までにはぜひその仕事(しごと)()えていただきたいのです。
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means.
Sentence

もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。

もし日本(にっぽん)()るようなことがあればぜひ()いに()(くだ)さい。
If you are ever in Japan, come and see me.