This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

しばらく考えてみたいので時間をください。

しばらく(かんが)えてみたいので時間(じかん)をください。
Give me some time to think it over.
Sentence

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

しばらくして(かれ)辞書(じしょ)(かか)えて(もど)ってきた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
Sentence

しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。

しばらくこの(まち)(こし)()ちつけようと(おも)う。
I think I'll stay put in this town for a while.
Sentence

彼はしばらく構わずにほっておくことにした。

(かれ)はしばらく(かま)わずにほっておくことにした。
We decided to leave him alone for a while.
Sentence

君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。

(きみ)(はたら)きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
You are working too hard. Take it easy for a while.
Sentence

わたしたちはしばらく歩いたあとで湖にでた。

わたしたちはしばらく(ある)いたあとで(みずうみ)にでた。
After we had walked for some time, we came to the lake.
Sentence

ミニスカートがすたれてもうしばらくになる。

ミニスカートがすたれてもうしばらくになる。
Miniskirts have been out of date for some time.
Sentence

マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。

マドンナにしばらく仕事(しごと)(もど)ってほしくない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
Sentence

しばらく座ってのんびりしていってください。

しばらく(すわ)ってのんびりしていってください。
Sit down and take it easy for a while.
Sentence

しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。

しばらく(きみ)のとこに()めてもらえないかなあ。
I was wondering if you'd let me stay with you for a few days.