This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はときどき夜ふかしする。

彼女(かのじょ)はときどき()ふかしする。
She sometimes stays up late at night.
Sentence

彼は夜更かしには慣れていた。

(かれ)(よる)()かしには()れていた。
He was accustomed to sitting up late.
Sentence

販売計画は変更の余地が無い。

販売(はんばい)計画(けいかく)変更(へんこう)余地(よち)()い。
The sales plan allows of no alteration.
Sentence

突然の計画変更に面食らった。

突然(とつぜん)計画(けいかく)変更(へんこう)面食(めんく)らった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
Sentence

私は更衣室で財布を盗まれた。

(わたし)更衣室(こういしつ)財布(さいふ)(ぬす)まれた。
I had my purse stolen in the changing room.
Sentence

私には夜更かしの習慣はない。

(わたし)には(よる)()かしの習慣(しゅうかん)はない。
I'm not in the habit of staying up late.
Sentence

君は夜更かししない方がよい。

(きみ)(よる)()かししない(ほう)がよい。
You had better not sit up late at night.
Sentence

我々は夜更けまで語り合った。

我々(われわれ)夜更(よふ)けまで(かたあ)()った。
We talked late into the night.
Sentence

その問題をさらに調査しよう。

その問題(もんだい)をさらに調査(ちょうさ)しよう。
I'll check further into the matter.
Sentence

その計画は変更の余地がない。

その計画(けいかく)変更(へんこう)余地(よち)がない。
The plan is incapable of alteration.