This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは本当に役にたつものですから、ぜひ買うべきです。

それは本当(ほんとう)(やく)にたつものですから、ぜひ()うべきです。
It's really a very useful thing; you ought to buy it.
Sentence

この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。

この(はなし)は、(へん)()こえるかもしれないが、(まった)本当(ほんとう)です。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
Sentence

クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。

クジャクは本当(ほんとう)()のさめるような(うつく)しい()をしている。
The peacock has a truly gorgeous tail.
Sentence

彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。

彼女(かのじょ)(はな)がもう(すこ)(ひく)ければ、彼女(かのじょ)本当(ほんとう)にきれいだろう。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
Sentence

彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。

(かれ)()きな(ひと)がいないのは当然(とうぜん)だ。本当(ほんとう)卑劣(ひれつ)(やっこ)だから。
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
Sentence

彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。

(かれ)本当(ほんとう)(かな)しいのではない、そのふりをしているだけだ。
He isn't really sad; he's only acting.
Sentence

彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。

(かれ)自分(じぶん)()()げた(こと)にも(かか)わらず本当(ほんとう)(ひか)()(おとこ)だ。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.
Sentence

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

(かれ)感情(かんじょう)(きず)つけるのを(おそ)れて、本当(ほんとう)(こと)()わなかった。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.
Sentence

世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。

世界(せかい)環境(かんきょう)危機(きき)対処(たいしょ)して本当(ほんとう)迅速(じんそく)行動(こうどう)しただろうか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
Sentence

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

(わたし)たちが本当(ほんとう)にほっとした(こと)には、翌朝(よくあさ)(かれ)無事(ぶじ)帰宅(きたく)した。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.