This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。

その村人(むらびと)たちはどんなに貧乏(びんぼう)していても他人(たにん)には親切(しんせつ)だった。
The villagers, however poor, were kind to others.
Sentence

村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。

村人(むらびと)たちは(みな)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった(ねこ)(さが)すために(やま)(なか)へでかけた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
Sentence

村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。

村人(むらびと)たちは(だれ)兵士(へいし)たちが(かれ)らの(むら)(ねら)っていることを()らなかった。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
Sentence

けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。

けがを治療(ちりょう)してもらったトラは、村人(むらびと)たちの()無事(ぶじ)保護区(ほごく)()された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
Sentence

その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。

その村人(むらびと)たちは交代(こうたい)でバスを運転(うんてん)することで自分(じぶん)たちの必要(ひつよう)()たしている。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.