This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この句では前置詞を省略できる。

この()では前置詞(ぜんちし)省略(しょうりゃく)できる。
You can omit the preposition in this phrase.
Sentence

おや、床屋へ行ってきたのだね。

おや、床屋(とこや)()ってきたのだね。
Oh, you've been to the barbershop.
Sentence

彼女のふるまいに我慢できない。

彼女(かのじょ)のふるまいに我慢(がまん)できない。
I cannot put up with her behavior.
Sentence

今度来る時は妹を連れてきます。

今度(こんど)()(とき)(いもうと)()れてきます。
I'll bring my sister when I come next time.
Sentence

彼女が来るのなら私も行きます。

彼女(かのじょ)()るのなら(わたし)()きます。
I will go provided that she comes.
Sentence

君も一緒に来ればよかったのに。

(きみ)一緒(いっしょ)()ればよかったのに。
I wish you could have come with me.
Sentence

彼女が来るかどうかわからない。

彼女(かのじょ)()るかどうかわからない。
I don't know if she will come.
Sentence

彼女が来るかどうかは疑わしい。

彼女(かのじょ)()るかどうかは(うたが)わしい。
It is doubtful whether she will come.
Sentence

彼が何時に来るかたしかでない。

(かれ)(なん)()()るかたしかでない。
I'm uncertain what time he is coming.
Sentence

私に何か郵便は来ていませんか。

(わたし)(なに)郵便(ゆうびん)()ていませんか。
Is there any mail for me?