This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

海外向(かいがいむ)食品(しょくひん)輸出(ゆしゅつ)農業(のうぎょう)関連(かんれん)産業(さんぎょう)(はしら)(ひと)つです。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Sentence

彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。

(かれ)(はしら)()りかかって自由(じゆう)女神像(めがみぞう)をじっと()つめた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
Sentence

ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。

ベイスギを材料(ざいりょう)巨大(きょだい)でグロテスクな、しかし(うつく)しい円柱(えんちゅう)(つく)った。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.
Sentence

彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。

(かれ)(くるま)をバックさせようとして電柱(でんちゅう)にぶつけたとき、(かれ)(くるま)をひどく(こわ)れた。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
Sentence

トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。

トーテムポールと()ばれるこれらの(はしら)は、崇拝(すうはい)対象(たいしょう)として、あるいは(てき)(おどろ)かせるために(つく)られたと(かんが)えられている。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.