Sentence

実験の結果はきわめて満足すべきものであった。

実験(じっけん)結果(けっか)はきわめて満足(まんぞく)すべきものであった。
The results of the experiment were highly satisfactory.
Sentence

彼の英語は誤りはあるにしてもきわめて少ない。

(かれ)英語(えいご)(あやま)りはあるにしてもきわめて(すく)ない。
There are few, if any, mistakes in his English.
Sentence

眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。

()()見極(みきわ)()るが、(こころ)までは見極(みきわ)()ない。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
Sentence

彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。

(かれ)らはこの成功(せいこう)をきわめて重要(じゅうよう)なものと(かんが)えた。
They looked on this success as most important.
Sentence

彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。

(かれ)回復(かいふく)する確率(かくりつ)はあるにしても(きわ)めて(すく)ない。
There is little if any hope for his recovery.
Sentence

彼の英語には、誤りがあるにしても極めて少ない。

(かれ)英語(えいご)には、(あやま)りがあるにしても(きわ)めて(すく)ない。
There are few, if any, mistakes in his English.
Sentence

彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。

(かれ)らの子供(こども)(そだ)(かた)普通(ふつう)ときわめて(こと)なっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
Sentence

国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。

(くに)財政(ざいせい)税収(ぜいしゅう)()()みできわめて逼迫(ひっぱく)している。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
Sentence

医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。

医者(いしゃ)喫煙(きつえん)(がん)ときわめて関係(かんけい)があるとおもっている。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
Sentence

2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。

2、3(ねん)でフランス()熟達(じゅくたつ)するのはきわめて(むずか)しい。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.