Sentence

日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。

()()れてから外出(がいしゅつ)することがあるにしても(きわ)めてまれだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
Sentence

この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。

この任務(にんむ)完了(かんりょう)するのは困難(こんなん)(きわ)めたことは()うまでもない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
Sentence

彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。

(かれ)は、きわめて当然(とうぜん)のことだが、(かれ)らにとても感謝(かんしゃ)している。
He is, quite rightly, very grateful to them.
Sentence

当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。

当地(とうち)気候(きこう)はきわめて温暖(おんだん)で、(ふゆ)でもめったに(ゆき)()りません。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.
Sentence

彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。

(かれ)多忙(たぼう)(きわ)めていたので、自分(じぶん)()かないで息子(むすこ)()かせた。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
Sentence

達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。

達成(たっせい)したことの意義(いぎ)理解(りかい)したアメリカ(じん)はきわめて少数(しょうすう)であった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
Sentence

栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。

栄養(えいよう)をきちんと()ることは、幼児(ようじ)発育(はついく)には(きわ)めて重要(じゅうよう)なことです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
Sentence

必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。

必要(ひつよう)なものと必要(ひつよう)でないものを見分(みわ)けることがきわめて重要(じゅうよう)である。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
Sentence

日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。

()()れてから彼女(かのじょ)外出(がいしゅつ)する(こと)はたとえあるにしても(きわ)めてまれだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.
Sentence

日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。

()がくれてから彼女(かのじょ)外出(がいしゅつ)することは(たと)えあるにしても(きわ)めてまれだ。
She seldom, if ever, goes out after dark.