Sentence

人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。

人間(にんげん)(いち)(ほん)のアシに()ぎず、その本性(ほんしょう)はきわめて(よわ)いが、人間(にんげん)(かんが)える(あし)である。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
Sentence

極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。

(きわ)めて知能(ちのう)(たか)人々(ひとびと)習慣(しゅうかん)は、それをどのように(おこな)うかについてヒントを(あた)える。
The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that.
Sentence

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。

しかしながら、(だい)部分(ぶぶん)黒人(こくじん)にとって、本当(ほんとう)変化(へんか)はやってくるのがきわめて(おそ)かった。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
Sentence

国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。

国際(こくさい)情勢(じょうせい)が、きわめて緊迫(きんぱく)してきたので、慎重(しんちょう)(あつか)うには熟練(じゅくれん)した外交官(がいこうかん)必要(ひつよう)になろう。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
Sentence

ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。

ジョンと就職(しゅうしょく)面接(めんせつ)をする(とき)には、(かれ)(きわ)めて視力(しりょく)(よわ)いということを考慮(こうりょ)しなければならない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
Sentence

ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。

ジョンは(だい)成功(せいこう)した。(かれ)(きわ)めて(おお)きな野望(やぼう)(たっ)せられたという以上(いじょう)に、(かれ)努力(どりょく)はむくいられた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
Sentence

実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。

実際(じっさい)には、(きわ)めて些細(ささい)意味(いみ)における場合(ばあい)(のぞ)いて、このことはまったく事実(じじつ)ではないように(おも)われる。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.
Sentence

わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。

わたしたちはみな、人生(じんせい)において成功(せいこう)(おさ)めようとするが、成功(せいこう)するのは、きわめて数少(かずすく)ない(ひと)たちである。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
Sentence

産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。

産科医(さんかい)(くわ)え、助産師(じょさんし)不足(ふそく)()(くに)産科(さんか)医療(いりょう)(きわ)めて深刻(しんこく)状況(じょうきょう)にあることが(あらた)めて()()りになった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
Sentence

このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。

このような障害(しょうがい)完全(かんぜん)()(のぞ)かれるまで、(きわ)めてささいな、ちょう(はつ)でさえ(あらそ)いが()こる可能性(かのうせい)がいつもある。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.