This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。

(かれ)書物(しょもつ)音楽(おんがく)にはほとんど興味(きょうみ)(しめ)さなかった。
He showed little interest in books or music.
Sentence

彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。

(かれ)実業家(じつぎょうか)であるばかりでなく、音楽家(おんがくか)でもある。
Besides being a businessman, he is a musician.
Sentence

彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。

(かれ)自分(じぶん)家庭(かてい)(らく)()らせるように日夜(にちや)(はたら)いた。
He worked day and night so that his family could live in comfort.
Sentence

彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。

(かれ)(きん)使(つか)ってそのクラブの一員(いちいん)になろうとした。
He tried to buy into the club.
Sentence

彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。

(かれ)音楽(おんがく)勉強(べんきょう)するためにオーストリアへ()った。
He went to Austria for the purpose of studying music.
Sentence

彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。

(かれ)音楽(おんがく)()くために、椅子(いす)(すわ)って()()いた。
He settled down in his armchair to listen to the music.
Sentence

彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。

(かれ)はだんだんとその(きょく)(らく)(はじ)けるようになった。
He got so he could play the piece easily.
Sentence

彼がクラブに入るように説得することは出来ない。

(かれ)がクラブに(はい)るように説得(せっとく)することは出来(でき)ない。
There is no persuading him to join the club.
Sentence

天気は別として、それは楽しいピクニックだった。

天気(てんき)(べつ)として、それは(たの)しいピクニックだった。
Apart from the weather, it was a good picnic.
Sentence

遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?

(おそ)くまで音楽(おんがく)かけているけど、ご近所(きんじょ)さんは平気(へいき)
Is loud music OK with the neighbors at this hour?