This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はまるで老人のような話し方をする。

(かれ)はまるで老人(ろうじん)のような(はな)(かた)をする。
He talks as if he were an old man.
Sentence

彼はまるで先生であるかのように話す。

(かれ)はまるで先生(せんせい)であるかのように(はな)す。
He talks as if he were a teacher.
Sentence

彼はまるで小学生のように赤くなった。

(かれ)はまるで小学生(しょうがくせい)のように(あか)くなった。
He reddened like a schoolboy.
Sentence

彼はまるで6歳の子供のように泣いた。

(かれ)はまるで6(さい)子供(こども)のように()いた。
He cried as if he were a boy of six.
Sentence

このようのしてその出来事は起こった。

このようのしてその出来事(できごと)()こった。
This is how the incident happened.
Sentence

彼はその話がよほど面白かったようだ。

(かれ)はその(はなし)がよほど面白(おもしろ)かったようだ。
It seems that he was very much amused by the story.
Sentence

彼はその問題に気づいていないようだ。

(かれ)はその問題(もんだい)()づいていないようだ。
He doesn't seem to be aware of the problems.
Sentence

彼はその絵をただ同様の値段で買った。

(かれ)はその()をただ同様(どうよう)値段(ねだん)()った。
He bought the picture for next to nothing.
Sentence

彼はジョンがそこへ行くよう要求した。

(かれ)はジョンがそこへ()くよう要求(ようきゅう)した。
He demanded that John should go there.
Sentence

彼はさよならを言わずにその家を出た。

(かれ)はさよならを()わずにその(いえ)()た。
He left the house without so much as saying goodbye.