This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるが、それでもやはり彼女(かのじょ)()きだ。
I like her none the less for her faults.
Sentence

彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。

(かれ)(おお)きな欠点(けってん)もあるが、やはり偉大(いだい)学者(がくしゃ)だと(おも)う。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
Sentence

彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。

(かれ)欠点(けってん)にもかかわらずサムはとても(この)ましい人物(じんぶつ)だ。
For all his faults, Sam is still a very likable person.
Sentence

彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。

(かれ)には欠点(けってん)()りますが、それでも(わたし)(かれ)()きです。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)がありますが、それでも(わたし)は、(かれ)()きだ。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。

(かれ)には欠点(けってん)があったが、それでも(わたし)(かれ)(あい)していた。
He had faults, but despite that I loved him.
Sentence

彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。

(かれ)にどんな欠点(けってん)があるにしても、卑劣(ひれつ)なところはない。
Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
Sentence

実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。

実践的(じっせんてき)見地(けんち)からすれば、(かれ)計画(けいかく)には欠点(けってん)(おお)くある。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
Sentence

私は彼に欠点があるからそれだけますます彼が好きだ。

(わたし)(かれ)欠点(けってん)があるからそれだけますます(かれ)()きだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。

(いそ)いで()かれたので、その(ほん)には欠点(けってん)がたくさんある。
As it was written in haste, the book has many faults.