This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女には少なくとも欠点が4つあった。

彼女(かのじょ)には(すく)なくとも欠点(けってん)が4つあった。
She had at least four faults.
Sentence

彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるが、彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるからなおさら()きだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

彼には欠点があるからかえって好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるからかえって()きだ。
I love him all the more for his faults.
Sentence

自分には欠点がないというのだろうか。

自分(じぶん)には欠点(けってん)がないというのだろうか。
Is she faultless herself?
Sentence

欠点があるからかえって彼女が好きだ。

欠点(けってん)があるからかえって彼女(かのじょ)()きだ。
I like her all the better for her faults.
Sentence

寛大すぎることが彼の最大の欠点です。

寛大(かんだい)すぎることが(かれ)最大(さいだい)欠点(けってん)です。
It's his greatest fault to be too generous.
Sentence

彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。

(かれ)最大(さいだい)欠点(けってん)はしゃべりすぎることだ。
His greatest fault is talking too much.
Sentence

彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。

(かれ)欠点(けってん)にもかかわらず(わたし)(かれ)(あい)する。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。

(かれ)欠点(けってん)があるのでなおさら(かれ)()きだ。
I like him the better for his faults.