This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるから(ぼく)はより一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。

彼女(かのじょ)には欠点(けってん)があるからこそ(ぼく)一層(いっそう)彼女(かのじょ)()きだ。
I love her all the more for her faults.
Sentence

彼は欠点があるにもかかわらず、誰からも好かれる。

(かれ)欠点(けってん)があるにもかかわらず、(だれ)からも()かれる。
He is liked by all even though he has his faults.
Sentence

彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。

(かれ)欠点(けってん)があるから、それだけ一層(いっそう)(かれ)()きなのだ。
I like him all the better for his faults.
Sentence

私は彼に欠点があるためにそれだけ彼が好きだった。

(わたし)(かれ)欠点(けってん)があるためにそれだけ(かれ)()きだった。
I liked him all the better for his faults.
Sentence

妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。

(つま)欠点(けってん)はある。でもやはり(わたし)彼女(かのじょ)(あい)している。
My wife has faults. None the less, I love her.
Sentence

われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。

われわれはその(おとこ)欠点(けってん)があるのでますます()きだ。
We love the man all the better for his faults.
Sentence

彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。

彼女(かのじょ)(かれ)欠点(けってん)()っているのでかえって(かれ)(あい)した。
She loved him all the better for his faults.
Sentence

彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。

彼女(かのじょ)沢山(たくさん)欠点(けってん)がある。それでも(わたし)彼女(かのじょ)()きです。
She has a lot of faults. Still, I like her.
Sentence

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

彼女(かのじょ)には(おお)欠点(けってん)があるが、やはり(わたし)信頼(しんらい)している。
She has many faults, but I trust her none the less.