This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちはその老夫婦を気の毒に思った。

(わたし)たちはその(ろう)夫婦(ふうふ)()(どく)(おも)った。
We were sorry for the old couple.
Sentence

彼を気の毒におもわずにはいられない。

(かれ)()(どく)におもわずにはいられない。
I cannot but feel sorry for him.
Sentence

あの女性は気の毒にからだが不自由だ。

あの女性(じょせい)()(どく)にからだが不自由(ふじゆう)だ。
That poor lady is disabled.
Sentence

彼がそんなに若くしんだのは気の毒だ。

(かれ)がそんなに(わか)くしんだのは()(どく)だ。
It is a pity that he died so young.
Sentence

気の毒な光景は私たちの涙をさそった。

()(どく)光景(こうけい)(わたし)たちの(なみだ)をさそった。
The pitiful sight moved us to tears.
Sentence

彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。

彼女(かのじょ)がテストに失敗(しっぱい)したとは()(どく)だ。
I feel badly that she failed her test.
Sentence

私はそれを聞いてたいへん気の毒に思う。

(わたし)はそれを()いてたいへん()(どく)(おも)う。
I'm very sorry to hear it.
Sentence

彼を気の毒に思わずにはいられなかった。

(かれ)()(どく)(おも)わずにはいられなかった。
I couldn't help feeling sorry for him.
Sentence

私は彼を気の毒に思わずにはいられない。

(わたし)(かれ)()(どく)(おも)わずにはいられない。
I can't help feeling sorry for him.
Sentence

彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。

(かれ)彼女(かのじょ)()(どく)(おも)うのは仕方(しかた)がない。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.