This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。

この(ほん)()みなさい。そうすれば気分(きぶん)がよくなりますよ。
Take this medicine, and you will feel better.
Sentence

あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。

あの(おとこ)一目(いちもく)()るだけで気分(きぶん)(わる)くなると彼女(かのじょ)()った。
She said that the mere sight of him made her sick.
Sentence

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

時間(じかん)仕事(しごと)(つづ)けていたら、突然(とつぜん)気分(きぶん)(わる)くなりました。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
Sentence

気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。

気分(きぶん)転換(てんかん)にレストランに()れていってもらいたいのですが。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sentence

もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。

もう真実(しんじつ)()ったのだから、多分(たぶん)気分(きぶん)がよくなるでしょう。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
Sentence

あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。

あなたはパーティーで気分(きぶん)(おつ)()かなかったそうですね。
I hear that you felt ill at ease at the party.
Sentence

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

彼女(かのじょ)(ひる)食前(しょくぜん)はとても元気(げんき)だったがその()気分(きぶん)(わる)くなった。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
Sentence

彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。

彼女(かのじょ)はくつろいだ気分(きぶん)になれるのでいっそう奈良(なら)()きです。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.
Sentence

大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。

大変(たいへん)すばらしい()だったので(だれ)もが(たの)しく愉快(ゆかい)気分(きぶん)だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
Sentence

気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。

気分(きぶん)()えたくなったら、ちょっとこちらに()てみませんか。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?