This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。

この実験(じっけん)においては、粒子(りゅうし)Mを水平(すいへい)方向(ほうこう)加速(かそく)してやることが非常(ひじょう)重要(じゅうよう)である。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
Sentence

水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?

水道(すいどう)料金(りょうきん)滞納(たいのう)すると給水(きゅうすい)停止(ていし)されるということをお()きしましたが本当(ほんとう)ですか?
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
Sentence

多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。

(おお)くの(かわ)汚染(おせん)がひどいのでもはや飲料水(いんりょうすい)をとるためにりようすることはできない。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
Sentence

ひどかったわよ。スーはその後で水で滑ったし、みんなあなたに対してかんかんよ。

ひどかったわよ。スーはその()(みず)(すべ)ったし、みんなあなたに(たい)してかんかんよ。
It was a terrible confusion; Sue slipped later in the water. They're all mad at you.
Sentence

キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。

キング牧師(ぼくし)献身的(けんしんてき)(ちから)()くしたものすべてが水泡(すいほう)(かえ)したかのように(おも)われた。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
Sentence

しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。

しかし、(みず)でバプテスマを(さづ)けさせるために(わたし)(つか)わされた(ほう)が、(わたし)()われました。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...
Sentence

さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。

さらにインド(よう)のモルジブ諸島(しょとう)(なか)には、完全(かんぜん)水没(すいぼつ)する(しま)()ることが予想(よそう)される。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
Sentence

人間は食べ物がなくても40日まで生きられるが、水がないと7日間しか生きられない。

人間(にんげん)()(もの)がなくても40(にち)まで()きられるが、(みず)がないと7日間(にちかん)しか()きられない。
Human beings can live up to 40 days without food, but no more than 7 without water.
Sentence

光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。

(ひかり)(なみ)空中(くうちゅう)(もっと)(はや)(すす)み、水中(すいちゅう)ではそれより(おそ)く、ガラスの(なか)ではもっと(おそ)(すす)む。
While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
Sentence

イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。

イタリアのファッション・デザイナーは、今年(ことし)(しろ)水着(みずぎ)流行(はや)るだろうと()っている。
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.