This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あらゆるものは自然の法則を受けている。

あらゆるものは自然(しぜん)法則(ほうそく)()けている。
Everything is subject to the laws of nature.
Sentence

あの古い法律はみな廃止されてしまった。

あの(ふる)法律(ほうりつ)はみな廃止(はいし)されてしまった。
Those old laws were all done away with.
Sentence

あなたは合法的手段で行動する方がよい。

あなたは合法的(ごうほうてき)手段(しゅだん)行動(こうどう)する(ほう)がよい。
It is better for you to act by legal means.
Sentence

「被告人」という言葉は法律用語である。

被告人(ひこくじん)」という言葉(ことば)法律(ほうりつ)用語(ようご)である。
"The accused" is a legal term.
Sentence

薬より食餌療法の方が効くと信じています。

(くすり)より食餌(しょくじ)療法(りょうほう)(ほう)()くと(しん)じています。
I believe more in diet than in drugs.
Sentence

法律は、すべての人は平等だと言っている。

法律(ほうりつ)は、すべての(ひと)平等(びょうどう)だと()っている。
The law says that all men are equal.
Sentence

彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。

彼女(かのじょ)(かれ)無作法(ぶさほう)()()いに(はら)()てた。
She got angry at his rude behavior.
Sentence

彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。

彼女(かのじょ)(いえ)にはいろいろ(ちが)った方法(ほうほう)()ける。
You can get to her house in a variety of different ways.
Sentence

彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。

(かれ)無作法(ぶさほう)だが、それでも(わたし)(かれ)(あい)する。
He is rude, but I love him all the same.
Sentence

自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。

自分(じぶん)(まも)方法(ほうほう)子供(こども)たちに(おし)えるべきだ。
We should tell children how to protect themselves.