This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私を見てその赤ん坊は泣き出した。

(わたし)()てその(あか)(ぼう)()()した。
Seeing me, the baby began to cry.
Sentence

怪我をしないうちから泣き叫ぶな。

怪我(けが)をしないうちから()(さけ)ぶな。
Don't cry trouble half-way.
Sentence

その少女は急にわっと泣き出した。

その少女(しょうじょ)(きゅう)にわっと()()した。
The little girl burst into tears.
Sentence

その女の子は犬を見て泣き出した。

その(おんな)()(いぬ)()()()した。
The girl began to cry at the sight of a dog.
Sentence

彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。

彼女(かのじょ)事故(じこ)(こと)()いて()(くず)れた。
She broke down when she heard about the accident.
Sentence

彼はその光景を見て泣きたくなった。

(かれ)はその光景(こうけい)()()きたくなった。
He felt like crying at the sight.
Sentence

子供がお母さんと泣きさけんでいた。

子供(こども)がお(かあ)さんと()きさけんでいた。
The child was crying for her mother.
Sentence

後生だから助けてくれと泣きついた。

後生(ごしょう)だから(たす)けてくれと()きついた。
She implored for mercy.
Sentence

泣き寝入りするよりほか仕方がない。

()寝入(ねい)りするよりほか仕方(しかた)がない。
We just have to swallow it.
Sentence

その知らせで彼女は突然泣き出した。

その()らせで彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()()した。
She broke into tears at the news.