This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その川は森の中を曲がりくねって流れている。

その(かわ)(もり)(なか)()がりくねって(なが)れている。
The river winds through the forest.
Sentence

うちの家族には料理人の血がながれているの。

うちの家族(かぞく)には料理人(りょうりじん)()がながれているの。
Cooking runs in my family.
Sentence

洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。

洗面所(せんめんしょ)(せん)()くと、(みず)がガバガバ(なが)()した。
When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain.
Sentence

小さな橋が流れの上にアーチ型にかかっていた。

(ちい)さな(はし)(なが)れの(うえ)にアーチ(がた)にかかっていた。
A small bridge arched the stream.
Sentence

ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。

ロンドン市内(しない)(なが)れている(かわ)はテムズ(がわ)である。
The river that flows through London is the Thames.
Sentence

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

ライン(がわ)はフランスとドイツの()(なが)れている。
The Rhine runs between France and Germany.
Sentence

その川はメインストリートと平行に流れている。

その(かわ)はメインストリートと平行(へいこう)(なが)れている。
The river runs parallel to the main street.
Sentence

私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。

(わたし)たちは(なが)れに(さか)らってボートを()いでいました。
We were rowing against the current.
Sentence

我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。

我々(われわれ)(なが)れに(さか)らって(かわ)上流(じょうりゅう)へとこいでいった。
We rowed up the river against the current.
Sentence

ロンドンを流れている川は、テムズ川と呼ばれる。

ロンドンを(なが)れている(かわ)は、テムズ(がわ)()ばれる。
The river which flows through London is called the Thames.