This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

潮流がその船を外海へと漂流させた。

潮流(ちょうりゅう)がその(ふね)外海(がいかい)へと漂流(ひょうりゅう)させた。
The tide carried the boat out to sea.
Sentence

潮の流れは南の方向に向かっている。

(しお)(なが)れは(みなみ)方向(ほうこう)()かっている。
The drift of the current is to the south.
Sentence

政府の支出は少し放漫に流れている。

政府(せいふ)支出(ししゅつ)(すこ)放漫(ほうまん)(なが)れている。
Government spending is getting a little out of hand.
Sentence

傷から流れる血をなんとかしなさい。

(きず)から(なが)れる()をなんとかしなさい。
Do something about the flow of blood from the wound.
Sentence

若者の間で狩猟用ブーツがはやった。

若者(わかもの)()狩猟用(しゅりょうよう)ブーツがはやった。
It became popular among young people to wear hunting boots.
Sentence

時は、その中で釣をする流れである。

(とき)は、その(なか)(つり)をする(なが)れである。
Time is but the stream I go a fishing in.
Sentence

今年はロングドレスが流行している。

今年(ことし)はロングドレスが流行(りゅうこう)している。
Long dresses have come in fashion this year.
Sentence

今年はビキニが流行ってるみたいね。

今年(ことし)はビキニが流行(はや)ってるみたいね。
It seems that bikinis are "in" this year.
Sentence

今年の流行は去年とはまったく違う。

今年(ことし)流行(りゅうこう)去年(きょねん)とはまったく(ちが)う。
This year's fashions are quite different from those of last year.
Sentence

黒いコートが今年の冬流行している。

(くろ)いコートが今年(ことし)(ふゆ)流行(りゅうこう)している。
A black coat is in fashion this winter.