This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。

(かれ)学者(がくしゃ)というよりもむしろ流行(りゅうこう)作家(さっか)だ。
He is not so much a scholar as a popular writer.
Sentence

日本の若者は流行に乗る傾向があります。

日本(にっぽん)若者(わかもの)流行(りゅうこう)()傾向(けいこう)があります。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
Sentence

川上に行くにしたがって流れは浅くなる。

川上(かわかみ)()くにしたがって(なが)れは(あさ)くなる。
The stream becomes shallower as you move upriver.
Sentence

切れた血管から血がどくどくと流れ出た。

()れた血管(けっかん)から()がどくどくと(なが)()た。
Blood poured from the cut vein.
Sentence

水が壊れたパイプからどっと流れ出した。

(みず)(こわ)れたパイプからどっと(なが)()した。
Water poured from the broken pipe.
Sentence

色あせたジーンズは今でも流行っている。

(いろ)あせたジーンズは(いま)でも流行(はや)っている。
Faded jeans are still in fashion.
Sentence

私は流行歌にはほとんど全く興味がない。

(わたし)流行歌(りゅうこうか)にはほとんど(まった)興味(きょうみ)がない。
I have little, if any, interest in popular songs.
Sentence

私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。

(わたし)彼女(かのじょ)英語(えいご)流暢(りゅうちょう)(はな)すのを()いた。
I heard her speak English fluently.
Sentence

私が石油をいくらか流出させてしまった。

(わたし)石油(せきゆ)をいくらか流出(りゅうしゅつ)させてしまった。
I ran off some of the oil.
Sentence

最新の流行を追うのは大変お金がかかる。

最新(さいしん)流行(りゅうこう)()うのは大変(たいへん)(かね)がかかる。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.