This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。

(おろ)かな(おんな)()に、(かれ)収入(しゅうにゅう)浪費(ろうひ)しているというのが両親(りょうしん)意見(いけん)でした。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
Sentence

人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。

人生(じんせい)()(かえ)ってみると、(わたし)はいかに(おお)くの時間(じかん)浪費(ろうひ)したかがわかる。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
Sentence

あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。

あの(おんな)()はお(かね)(えん)がなく(そだ)ったが、結婚(けっこん)してからは浪費家(ろうひか)になった。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
Sentence

彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。

彼女(かのじょ)にはその(よる)退屈(たいくつ)でおもしろくなかった。(はや)(はなし)が、時間(じかん)浪費(ろうひ)であった。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。

彼女(かのじょ)は、その(ゆう)べを退屈(たいくつ)でおもしろくないと、(よう)するに時間(じかん)浪費(ろうひ)だと(おも)った。
She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
Sentence

彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。

彼女(かのじょ)は、(すう)ペニーを節約(せつやく)するために(はん)時間(じかん)浪費(ろうひ)するなと、(かれ)説得(せっとく)できなかった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
Sentence

浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。

浪費(ろうひ)する(ひと)(まも)るために倹約(けんやく)する(ひと)税金(ぜいきん)をかけるのは、賢明(けんめい)なことではないし、結局(けっきょく)はためにならないのである。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.