This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。

(やが)幽霊(ゆうれい)()(きり)(なか)()えた。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
Sentence

音は静まり次第に消えて行った。

(おと)(しず)まり次第(しだい)()えて()った。
The music gradually died away.
Sentence

ほどなくその音は消えていった。

ほどなくその(おと)()えていった。
Soon the sound died away.
Sentence

そのキャンドルは勝手に消えた。

そのキャンドルは勝手(かって)()えた。
The candle went out by itself.
Sentence

突然、すべての明かりが消えた。

突然(とつぜん)、すべての()かりが()えた。
Suddenly all the lights went out.
Sentence

あかりが消えるように人も死ぬ。

あかりが()えるように(ひと)()ぬ。
As a light goes out, so a man dies.
Sentence

彼の収入の大部分は家賃で消える。

(かれ)収入(しゅうにゅう)(だい)部分(ぶぶん)家賃(やちん)()える。
The majority of his income goes to pay his rent.
Sentence

突然明かりが全て消えてしまった。

突然(とつぜん)()かりが(すべ)()えてしまった。
All of a sudden, all the lights went out.
Sentence

基本的な本能は消えることはない。

基本的(きほんてき)本能(ほんのう)()えることはない。
Fundamental instincts will not go away.
Sentence

火が消えないようにしてください。

()()えないようにしてください。
Please keep the fire from going out.