This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そして、ようやくその警官は腕を下げた。

そして、ようやくその警官(けいかん)(うで)()げた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
Sentence

昨日になってようやく真相を知りました。

昨日(きのう)になってようやく真相(しんそう)()りました。
Not until yesterday did I know the truth.
Sentence

9時20分の電車にようやく間に合った。

()20(ぶん)電車(でんしゃ)にようやく()()った。
I barely made the 9:20 train.
Sentence

ようやくその男と貸し借り無しになった。

ようやくその(おとこ)(かかな)()()しになった。
I am finally quits with the man.
Sentence

彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。

彼女(かのじょ)()きやんでようやく()()きました。
She is calm now; she has stopped crying.
Sentence

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

(なが)議論(ぎろん)(すえ)ようやく(かれ)らは結論(けつろん)(たっ)した。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
Sentence

今、ようやくツケがまわってきたのだろう。

(いま)、ようやくツケがまわってきたのだろう。
So it's finally time to pay the piper.
Sentence

今日になってようやく事の詳細を知りました。

今日(きょう)になってようやく(こと)詳細(しょうさい)()りました。
Only today did I know the details of the matter.
Sentence

10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。

10年後(ねんご)にようやく(かれ)は、(ふたた)故郷(こきょう)(まち)()た。
He saw his home-town again only after ten years.
Sentence

長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。

(なが)()(さが)したあとでようやくその(ほん)()()れた。
I managed to acquire the book after a long search.