This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。

(あたら)しい心理(しんり)知識(ちしき)は、(つね)人間(にんげん)生活(せいかつ)向上(こうじょう)させ、たいてい実際(じっさい)利用(りよう)されるようになる。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
Sentence

テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。

テレビは家庭(かてい)()ぶことなどできないような人々(ひとびと)(たの)しませてもらうことを可能(かのう)にさせる。
Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home.
Sentence

戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。

戦艦(せんかん)ビスマルク(ごう)(うみ)のもくずとするには、(なん)(はつ)もの魚雷(ぎょらい)命中(めいちゅう)させなければならなかった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
Sentence

慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。

慈善(じぜん)事業(じぎょう)に、そのような多額(たがく)寄付(きふ)をすることは、かれを名士(めいし)になったような気分(きぶん)にさせた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
Sentence

私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。

(わたし)はパーティーに()くとジェインに約束(やくそく)したから、彼女(かのじょ)をがっかりさせるわけにはいかない。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
Sentence

「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。

「この用語(ようご)意味(いみ)をはっきりさせて(くだ)さい」とビジネスマンは聴聞(ちょうもん)()()きの()要求(ようきゅう)した。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
Sentence

ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。

ピッチャーが(だれ)であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振(さんしん)させることはできないだろう。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
Sentence

しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。

しかし(おく)(もの)をひけらかすことは、(なに)()ってこなかった(きゃく)当惑(とうわく)させることになりかねない。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
Sentence

外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。

外国(がいこく)(とく)西洋(せいよう)諸国(しょこく)では、学生(がくせい)個人(こじん)として自己(じこ)表明(ひょうめい)したり完成(かんせい)させるようにし()けられる。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
Sentence

どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。

どんな職業(しょくぎょう)()めるか(まよ)っていたが、(きみ)助言(じょげん)(わたし)自分(じぶん)将来(しょうらい)をはっきりさせるのに役立(やくだ)った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.