This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼からもう五年も便りがない。

(かれ)からもう()(ねん)便(たよ)りがない。
I have heard nothing from him for five years.
Sentence

彼がそう思うのも無理はない。

(かれ)がそう(おも)うのも無理(むり)はない。
Small wonder that he thinks so.
Sentence

彼がそうしたのも無理はない。

(かれ)がそうしたのも無理(むり)はない。
He had every reason for doing so.
Sentence

販売計画は変更の余地が無い。

販売(はんばい)計画(けいかく)変更(へんこう)余地(よち)()い。
The sales plan allows of no alteration.
Sentence

日本語の新聞はないのですか。

日本語(にほんご)新聞(しんぶん)はないのですか。
Do you have Japanese newspapers?
Sentence

日本ほど地震の多い国はない。

日本(にっぽん)ほど地震(じしん)(おお)(くに)はない。
There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan.
Sentence

それについて書く事柄がない。

それについて()事柄(ことがら)がない。
I don't have anything about which to write.
Sentence

電話がないのは不便なことだ。

電話(でんわ)がないのは不便(ふべん)なことだ。
Not having a telephone is an inconvenience.
Sentence

この車は直しても甲斐が無い。

この(くるま)(なお)しても甲斐(かい)()い。
This car isn't worth repairing.
Sentence

伝統はもはや何の意味もない。

伝統(でんとう)はもはや(なに)意味(いみ)もない。
Traditions no longer make any sense.