This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

父親に比べると彼は深みがない。

父親(ちちおや)(くら)べると(かれ)(ふか)みがない。
Compared with his father, he is lacking in depth.
Sentence

父親と比べると彼は深みがない。

父親(ちちおや)(くら)べると(かれ)(ふか)みがない。
As compared with his father, he is lacking in depth.
Sentence

父は私のだらしなさを非難した。

(ちち)(わたし)のだらしなさを非難(ひなん)した。
My father reproached me for my rudeness.
Sentence

父の成功は私に何の価値も無い。

(ちち)成功(せいこう)(わたし)(なに)価値(かち)()い。
My father's success counts for nothing to me.
Sentence

今絹にはわずかな需要しかない。

(こん)(きぬ)にはわずかな需要(じゅよう)しかない。
There is only a poor market for silk now.
Sentence

悲しむことなんてないでしょう。

(かな)しむことなんてないでしょう。
Why should you be sad?
Sentence

いたずらをするのは仕方が無い。

いたずらをするのは仕方(しかた)()い。
Boys will be boys.
Sentence

彼女は病気で見る影もなかった。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)()(かげ)もなかった。
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
Sentence

その風習は日本人には全く無い。

その風習(ふうしゅう)日本人(にっぽんじん)には(まった)()い。
That custom is quite foreign to the Japanese.
Sentence

彼女は秘書として申し分がない。

彼女(かのじょ)秘書(ひしょ)として(もう)(ぶん)がない。
As a secretary she is a prize.