This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私のリンゴはもうなくなってしまいました。

(わたし)のリンゴはもうなくなってしまいました。
My apples are gone.
Sentence

驚いたことに、私の財布がなくなっていた。

(おどろ)いたことに、(わたし)財布(さいふ)がなくなっていた。
To my dismay, my wallet was gone.
Sentence

この前の夏にこの池は水がなくなりました。

この(まえ)(なつ)にこの(いけ)(みず)がなくなりました。
The pond dried up last summer.
Sentence

お湯が沸騰してどんどんなくなっているよ。

()沸騰(ふっとう)してどんどんなくなっているよ。
The water is boiling away.
Sentence

落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。

落石(らくせき)(むら)(つう)じる唯一(ゆいいつ)(みち)(とお)れなくなった。
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Sentence

欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。

(よく)()がくらんで判断力(はんだんりょく)()くなったらしい。
Greed seems to have blinded his good judgement.
Sentence

無くなった1ドルはどこへ行ったのでしょう。

()くなった1ドルはどこへ()ったのでしょう。
Where is the missing dollar?
Sentence

毎日1錠を、薬がなくなるまで飲んで下さい。

毎日(まいにち)(じょう)を、(くすり)がなくなるまで()んで(くだ)さい。
Take one tablet a day until all of the medicine is gone.
Sentence

彼女はそのご痛みがなくなることはなかった。

彼女(かのじょ)はそのご(いた)みがなくなることはなかった。
She was never free from pain after that.
Sentence

状況は彼らではどうしようもならなくなった。

状況(じょうきょう)(かれ)らではどうしようもならなくなった。
The situation got out of their control.