This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は犯罪に関して無罪だった。

(かれ)犯罪(はんざい)(かん)して無罪(むざい)だった。
He was innocent of the crime.
Sentence

私の知るかぎり、彼は無罪です。

(わたし)()るかぎり、(かれ)無罪(むざい)です。
As far as I know, he is innocent.
Sentence

証拠不十分で彼は無罪となった。

証拠(しょうこ)不十分(ふじゅうぶん)(かれ)無罪(むざい)となった。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
Sentence

弁護士は彼の無罪に疑問を持った。

弁護士(べんごし)(かれ)無罪(むざい)疑問(ぎもん)()った。
The lawyer doubted his innocence.
Sentence

弁護士は彼の無罪を強く主張した。

弁護士(べんごし)(かれ)無罪(むざい)(つよ)主張(しゅちょう)した。
The lawyer insisted on his innocence.
Sentence

弁護士は依頼人の無罪を主張した。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)無罪(むざい)主張(しゅちょう)した。
The lawyer insisted on the client's innocence.
Sentence

親族達は彼の無罪を確信していた。

親族達(しんぞくたち)(かれ)無罪(むざい)確信(かくしん)していた。
His relatives were convinced of his innocence.
Sentence

彼はその犯罪に関して無罪だった。

(かれ)はその犯罪(はんざい)(かん)して無罪(むざい)だった。
He was innocent of the crime.
Sentence

無罪の人々は、もちろん放免された。

無罪(むざい)人々(ひとびと)は、もちろん放免(ほうめん)された。
Of course, innocent people were released.
Sentence

彼女は彼が無罪だと思い込んでいる。

彼女(かのじょ)(かれ)無罪(むざい)だと(おもこ)()んでいる。
She presumes him to be innocent.