Sentence

武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。

武器(ぶき)()った()()(はん)たちは乗客(じょうきゃく)をりつ(ぜん)とさせた。
The armed hijackers terrified the passengers.
Sentence

彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。

彼女(かのじょ)公園(こうえん)(ある)いているとき偶然(ぐうぜん)(むかし)友達(ともだち)出会(であ)った。
She ran across her old friend while walking in the park.
Sentence

彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)()たので(かれ)外出(がいしゅつ)することができなかった。
Her sudden arrival prevented him from going out.
Sentence

彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)玄関(げんかん)姿(すがた)()せたので我々(われわれ)はびっくりした。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
Sentence

彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。

(かれ)がその(きん)()()ったという事実(じじつ)依然(いぜん)として(のこ)る。
The fact remains that he accepted the money.
Sentence

二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。

()(ねん)(まえ)にはバスケットボールは全然(ぜんぜん)できませんでした。
Two years ago I could not play basketball at all.
Sentence

長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。

(なが)病気(びょうき)(のち)(かれ)以前(いぜん)ほど(はたら)けないのは当然(とうぜん)である。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
Sentence

誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。

(だれ)がそう()っても、(わたし)はその(ひと)()うことを(しん)じない。
Whoever says so, I don't believe him.
Sentence

村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。

(むら)(ひと)たちが自然(しぜん)環境(かんきょう)(かん)して(はな)した議論(ぎろん)白熱(はくねつ)した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
Sentence

足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。

足元(あしもと)()をつけなさい。さもないと(すべ)って(ころ)びますよ。
Watch your step, or you will slip and fall.