This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

名案が突然彼女に浮かんだ。

名案(めいあん)突然(とつぜん)彼女(かのじょ)()かんだ。
A good idea suddenly struck her.
Sentence

霧の中から突然船が現れた。

(きり)(なか)から突然(とつぜん)(ふね)(あらわ)れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
Sentence

本気でそう言っていんのか。

本気(ほんき)でそう()っていんのか。
Do you really mean it?
Sentence

僕は全然食べる気がしない。

(ぼく)全然(ぜんぜん)()べる()がしない。
I don't feel like eating at all.
Sentence

彼女は母親に全然似てない。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)全然(ぜんぜん)()てない。
She doesn't take after her mother at all.
Sentence

彼女は謝罪してそういった。

彼女(かのじょ)謝罪(しゃざい)してそういった。
She said that by way of apology.
Sentence

彼女は私に不自然に笑った。

彼女(かのじょ)(わたし)不自然(ふしぜん)(わら)った。
She gave me a stiff smile.
Sentence

彼女の突然の訪問に驚いた。

彼女(かのじょ)突然(とつぜん)訪問(ほうもん)(おどろ)いた。
I was surprised at her sudden visit.
Sentence

彼女の助言は命令も同然だ。

彼女(かのじょ)助言(じょげん)命令(めいれい)同然(どうぜん)だ。
Her advice amounts to an order.
Sentence

彼女がそう言うのも当然だ。

彼女(かのじょ)がそう()うのも当然(とうぜん)だ。
She may well say so.