This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。

(わたし)(かれ)突然(とつぜん)()()らせを()いて(おどろ)いた。
I was surprised at the news of his sudden death.
Sentence

私は彼の演説の意味が全然わからなかった。

(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)意味(いみ)全然(ぜんぜん)わからなかった。
His speech made no sense to me.
Sentence

私は当然彼が出席するものだと思っていた。

(わたし)当然(とうぜん)(かれ)出席(しゅっせき)するものだと(おも)っていた。
I took his attendance for granted.
Sentence

私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。

(わたし)先日(せんじつ)パーティーで旧友(きゅうゆう)偶然(ぐうぜん)出会(であ)った。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
Sentence

私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。

(わたし)昨日(きのう)パーティーで偶然(ぐうぜん)旧友(きゅうゆう)にであった。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
Sentence

私はそんなことには全然興味がありません。

(わたし)はそんなことには全然(ぜんぜん)興味(きょうみ)がありません。
I'm not in the least interested in such things.
Sentence

私はその事実を当然のことだと思っていた。

(わたし)はその事実(じじつ)当然(とうぜん)のことだと(おも)っていた。
I took the fact for granted.
Sentence

私はその事実は当然のことだと思っていた。

(わたし)はその事実(じじつ)当然(とうぜん)のことだと(おも)っていた。
I took the fact for granted.
Sentence

私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。

(わたし)はそのニュースを偶然(ぐうぜん)()いてしまった。
I heard the news by chance.
Sentence

私の提案に「しかし」といってはいけない。

(わたし)提案(ていあん)に「しかし」といってはいけない。
Don't say 'but' to my suggestion.