This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。

分別(ふんべつ)ある(ひと)ならそうすることを()じるだろう。
A man of sense would be ashamed to do so.
Sentence

彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。

彼女(かのじょ)勉強(べんきょう)したから()成績(せいせき)をとって当然(とうぜん)だ。
Her work in school warranted her good grades.
Sentence

彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。

彼女(かのじょ)当然(とうぜん)のこととして(かれ)勘定(かんじょう)(はら)わせた。
She let him pay the bill as a matter of course.
Sentence

彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)仕事(しごと)にぜんぜん熱意(ねつい)(しめ)さない。
She shows no zeal for her work.
Sentence

彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。

彼女(かのじょ)(わたし)手紙(てがみ)全然(ぜんぜん)返事(へんじ)をよこさなかった。
She gave no answer to my letter.
Sentence

彼女はその古いテーブルをただ同然で買った。

彼女(かのじょ)はその(ふる)いテーブルをただ同然(どうぜん)()った。
She bought the old table for next to nothing.
Sentence

彼女はそこでしかじかの人々を見たと言った。

彼女(かのじょ)はそこでしかじかの人々(ひとびと)()たと()った。
She said that she had seen such and such there.
Sentence

彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。

彼女(かのじょ)なら当然(とうぜん)(えら)びそうな(ひと)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)した。
She married to the kind of man you would expect her to pick.
Sentence

彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。

彼女(かのじょ)()ようとは(わたし)全然(ぜんぜん)(おも)いもしなかった。
I little imagined that she would come.
Sentence

彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。

彼女(かのじょ)()()すのも当然(とうぜん)だと(かれ)(わたし)()った。
He told me that she might well burst into tears.