This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その古い家は焼けて灰になった。

その(ふる)(いえ)()けて(はい)になった。
The old house was burned to ashes.
Sentence

彼は焼けているホテルに放水した。

(かれ)()けているホテルに放水(ほうすい)した。
He played a hose on the burning hotel.
Sentence

赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。

(あか)(ぼう)世話(せわ)()けるのが(うれ)しい。
I'm very happy that I can take care of the baby.
Sentence

何十もの家がその大火事で焼けた。

(なん)(じゅう)もの()がその(だい)火事(かじ)()けた。
Dozens of houses were burned down in that big fire.
Sentence

コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。

コーヒーは(した)()けるほど(あつ)かった。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Sentence

ここに焼けるような痛みがあります。

ここに()けるような(いた)みがあります。
I have a burning pain here.
Sentence

このトーストはよく焼けていません。

このトーストはよく()けていません。
This toast is not done enough.
Sentence

強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。

(つよ)日差(ひざ)しで(かれ)背中(せなか)はひどく()けた。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
Sentence

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。

(わたし)(ひと)世話(せわ)()けるほど元気(げんき)ではない。
I'm not well enough to take care of others.
Sentence

死体は見分けがつかないほど焼けていた。

死体(したい)見分(みわ)けがつかないほど()けていた。
The body had burned beyond recognition.