This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

時々(ときどき)、お(とう)さんがひょっこり(わたし)(たず)ねて()る。
My dad drops in on me from time to time.
Sentence

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

時々(ときどき)、お(とう)さんがひょっこり(わたし)(たず)ねてくる。
Sometimes, father will ask me unexpectedly.
Sentence

私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。

(わたし)(ちち)(まえ)()るといつも気詰(きづ)まりに(かん)じる。
I always felt ill at ease in my father's company.
Sentence

私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。

(わたし)(ちち)財産(ざいさん)(すく)ないほうの()(まえ)(あた)えた。
I was given a minor share of my father's wealth.
Sentence

私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。

(わたし)(ちち)一緒(いっしょ)にいると、気詰(きづ)まりそうだった。
I never felt at ease in my father's company.
Sentence

私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。

(わたし)彼女(かのじょ)父親(ちちおや)手伝(てつだ)うのを()たことがない。
I have never seen her help her father.
Sentence

私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。

(わたし)叔父(おじ)見送(みおく)りに(えき)()ってきたところだ。
I have just been to the station to see my uncle off.
Sentence

私はおじにねだって夕食をおごってもらった。

(わたし)はおじにねだって夕食(ゆうしょく)をおごってもらった。
I sponged a dinner off my uncle.
Sentence

私はおじが到着したという電報をうけとった。

(わたし)はおじが到着(とうちゃく)したという電報(でんぽう)をうけとった。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
Sentence

私の父母は、そこに大きな農場を持っている。

(わたし)父母(ちちはは)は、そこに(おお)きな農場(のうじょう)()っている。
My father and mother have a big farm there.