This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。

(かれ)(かべ)にもたれかかって、片足(かたあし)()っていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.
Sentence

彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。

(かれ)(こわ)れた花瓶(かびん)破片(はへん)をくっつけようとした。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
Sentence

彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。

(かれ)はよく片手(かたて)をポケットに()れて(ある)いている。
He often walks with his hand in his pocket.
Sentence

裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。

裁判官(さいばんかん)非常(ひじょう)にすばやくその訴訟(そしょう)(かた)づけた。
The judge disposed of the case in short order.
Sentence

ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。

ぼくはこの仕事(しごと)を1週間(しゅうかん)以内(いない)にかたづけたい。
I will put this business through in a week.
Sentence

その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。

その彫像(ちょうぞう)はさくら(ざい)木片(もくへん)(きざ)んで(つく)らせた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
Sentence

この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。

この問題(もんだい)(おそ)かれ(はや)かれ(かた)づけねばならない。
This matter must be dealt with sooner or later.
Sentence

母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。

(はは)(むすめ)にそのおもちゃを(かた)づけるように()った。
The mother told her daughter to put those toys away.
Sentence

片付けなければならないたくさんのゴミがある。

片付(かたづ)けなければならないたくさんのゴミがある。
There's a lot of mess to clear up.
Sentence

線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

線路(せんろ)(うえ)鉄片(てっぺん)があったために列車(れっしゃ)脱線(だっせん)した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.