This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は会員の特典を持っている。

(かれ)会員(かいいん)特典(とくてん)()っている。
He has the privileges of membership.
Sentence

彼は外国で2年間研究する特典を得た。

(かれ)外国(がいこく)で2年間(ねんかん)研究(けんきゅう)する特典(とくてん)()た。
He had the privilege of studying abroad for two years.
Sentence

有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。

有料(ゆうりょう)会員(かいいん)専用(せんよう)のコミュに入会(にゅうかい)出来(でき)特典(とくてん)があります。
There's the perk of letting you join communities for paying members.
Sentence

特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

特典(とくてん)(ひと)つとして専属(せんぞく)運転手(うんてんしゅ)がお客様(きゃくさま)(いち)(にん)ずつ()きます。
Special services include a personal driver for each guest.
Sentence

こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。

こういう特典(とくてん)(たい)して私達(わたしたち)はどんな代償(だいしょう)支払(しはら)わなければならないのか。
What price do we have to pay for these advantages?