This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君は様々な状況に適応しなければならない。

(きみ)様々(さまざま)状況(じょうきょう)適応(てきおう)しなければならない。
You must adapt to a variety of conditions.
Sentence

この状況はとても喜んでなんかいられない。

この状況(じょうきょう)はとても(よろこ)んでなんかいられない。
I'm far from happy about this situation.
Sentence

こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。

こう()状況(じょうきょう)ではうまく言葉(ことば)がでなかった。
It was a poor choice of words under the circumstances.
Sentence

いかなる状況でも部屋を離れてはならない。

いかなる状況(じょうきょう)でも部屋(へや)(はな)れてはならない。
Under no circumstances must you leave the room.
Sentence

彼女は自分が置かれている状況に対処できる。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)()かれている状況(じょうきょう)対処(たいしょ)できる。
She is capable of handling the circumstances.
Sentence

状況は彼らではどうしようもならなくなった。

状況(じょうきょう)(かれ)らではどうしようもならなくなった。
The situation got out of their control.
Sentence

君と違ってその状況分析には賛成できないよ。

(きみ)(ちが)ってその状況(じょうきょう)分析(ぶんせき)には賛成(さんせい)できないよ。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
Sentence

悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。

(わる)状況(じょうきょう)最大限(さいだいげん)()かすようにするべきだ。
You should make the best of a bad situation.
Sentence

どんな状況の変化にも私に知らせてください。

どんな状況(じょうきょう)変化(へんか)にも(わたし)()らせてください。
Please inform me of any changes in the situation.
Sentence

そのような状況では、私たちは成功できない。

そのような状況(じょうきょう)では、(わたし)たちは成功(せいこう)できない。
Under such circumstances, we cannot succeed.