This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。

(ひと)りで外国(がいこく)()ったらだめだ、と(ちち)()われた。
My father told me I couldn't go abroad alone.
Sentence

祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。

祖父(そふ)はひとりでいると、ときどき(ひと)(ごと)()う。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.
Sentence

全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。

(ぜん)国民(こくみん)恐怖(きょうふ)からこの独裁者(どくさいしゃ)(まえ)にひれ()した。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
Sentence

私はその仕事を独りでしあげる力がありません。

(わたし)はその仕事(しごと)(ひと)りでしあげる(ちから)がありません。
I don't have the power to finish the work alone.
Sentence

現在、彼女は経済的に両親から独立しています。

現在(げんざい)彼女(かのじょ)経済的(けいざいてき)両親(りょうしん)から独立(どくりつ)しています。
She is economically independent of her parents now.
Sentence

何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。

(なん)(にん)たりとも公共(こうきょう)利益(りえき)独占(どくせん)すべきではない。
Let no one appropriate a common benefit.
Sentence

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

ライン(がわ)はフランスとドイツの()(なが)れている。
The Rhine runs between France and Germany.
Sentence

「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。

(つぎ)はどうしょうか」と彼女(かのじょ)(ひと)(ごと)()った。
"What shall I do next?" she said to herself.
Sentence

洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。

洋子(ようこ)はこれ以上(いじょう)(ひと)りで()むのは不可能(ふかのう)だと(おも)った。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
Sentence

彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。

彼女(かのじょ)はホテルのスイートルームを(ひと)()めにした。
She had the hotel suite to herself.