This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の話の要点が理解できなかった。

(かれ)(はなし)要点(ようてん)理解(りかい)できなかった。
She couldn't get the point of his story.
Sentence

彼の理論を理解出来る人は少ない。

(かれ)理論(りろん)理解(りかい)出来(でき)(ひと)(すく)ない。
Few people are able to understand his theories.
Sentence

彼の申し込みがやっと受理された。

(かれ)(もう)()みがやっと受理(じゅり)された。
His application went through.
Sentence

彼の新学説は私には理解できない。

(かれ)(しん)学説(がくせつ)(わたし)には理解(りかい)できない。
His new theory is beyond my apprehension.
Sentence

彼の意見はたいへん論理的である。

(かれ)意見(いけん)はたいへん論理的(ろんりてき)である。
His view is quite logical.
Sentence

彼に私の時計を修理してもらった。

(かれ)(わたし)時計(とけい)修理(しゅうり)してもらった。
I got him to mend my watch.
Sentence

白ワインは魚料理にはつきものだ。

(しろ)ワインは(さかな)料理(りょうり)にはつきものだ。
White wine is the usual companion of fish.
Sentence

日本料理を作るのはお好きですか。

日本(にっぽん)料理(りょうり)(つく)るのはお()きですか。
Do you like to cook Japanese foods?
Sentence

日本に販売代理店をお持ちですか。

日本(にっぽん)販売(はんばい)代理店(だいりてん)をお()ちですか。
Do you have any sales distributors in Japan?
Sentence

遅れを取り戻すのは無理だと思う。

(おく)れを()(もど)すのは無理(むり)だと(おも)う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.