This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

最近沢山の公衆浴場が倒産しました。

最近沢山(さいきんだくさん)公衆(こうしゅう)浴場(よくじょう)倒産(とうさん)しました。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
Sentence

原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。

原子(げんし)爆弾(ばくだん)は20世紀(せいき)物理学(ぶつりがく)所産(しょさん)だ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Sentence

銀行は産業向け貸出を減らしている。

銀行(ぎんこう)産業向(さんぎょうむ)貸出(かしだし)()らしている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
Sentence

企業倒産は先月も高水準に推移した。

企業(きぎょう)倒産(とうさん)先月(せんげつ)高水準(こうすいじゅん)推移(すいい)した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
Sentence

わが国の国民総生産は第2位である。

わが(くに)国民総生産(こくみんそうせいさん)(だい)()である。
The gross national product of our country is the second largest.
Sentence

それは昨日の産経新聞に掲載された。

それは昨日(きのう)産経新聞(さんけいしんぶん)掲載(けいさい)された。
It came out in yesterday's Sankei.
Sentence

それは奇妙な視覚効果を産み出した。

それは奇妙(きみょう)視覚(しかく)効果(こうか)()()した。
It produced strange visual effects.
Sentence

その老人は妻に莫大な遺産を残した。

その老人(ろうじん)(つま)莫大(ばくだい)遺産(いさん)(のこ)した。
The old man left a large fortune to his wife.
Sentence

その老人たちは紳士服を生産します。

その老人(ろうじん)たちは紳士服(しんしふく)生産(せいさん)します。
Those old people manufacture men's clothes.
Sentence

その年の鉄鋼生産は史上最高だった。

その(とし)鉄鋼(てっこう)生産(せいさん)史上(しじょう)最高(さいこう)だった。
Steel production of the year was the highest on record.